Recherche
S'identifier

Mensuel de février 2010 - Formation / Traduction / RH

go back Retour << Article précédent     Article suivant >>


Au secours ! Je dois organiser un congrès ou une réunion multilingue !
A l'âge du "Global English", il peut paraître anachronique de s'interroger sur l'art et la manière de mettre sur pied une conférence dont tous les participants ne maitriseraient pas parfaitement la langue de Shakespeare, ou plus exactement celle de John M. Keynes ou de Steve Jobs. En effet, de plus en plus de secteurs d'activité, comme celui de la finance, de l'informatique ou encore de la médecine ont depuis longtemps basculé dans la monochromie linguistique, même si celle-ci n’a plus grand chose à voir avec l’anglais d’Angleterre ou même des Etats-Unis. Dans d'autres domaines en revanche, ainsi que pour de nombreux événements prestigieux, il n'est pas rare de constater que le multilinguisme a encore de beaux jours devant lui. Mais l'organisation d'un événement multilingue...
Cette page n'est accessible qu'aux abonnés payants.
Veuillez vous identifier si vous êtes abonnés à la consultation de nos archives.
Nous vous invitons à souscrire un abonnement, ou à prendre contact avec nous.

This page is only accessible to paying subscribers.
Please identify yourself if you have subscribed to the consultation of our archives.
We invite you to take out a subscription, or to contact us.
Ces entreprises nous font bénéficier de  leur expertise en collaborant avec Agefi Luxembourg.

These companies give us the benefit of their expertise by collaborating with Agefi Luxembourg.
Loyens & Loeff
Castegnaro
DLA PIPER
Paragon
Lpea.lu
Mazars.lu
J. P. Morgan
AXA IM Luxembourg
A&O Shearman
Lamboley Executive Search
Sia Partners
Bearingpoint
Pictet Asset Management
Comarch
Square management
VP Bank
SOCIETE GENERALE Securities Services
NautaDutilh
Stibbe
PwC
Linklaters
Zeb Consulting
MIMCO Capital
Ernst&Young
Generali Investements LU
Fi&FO